The Best Lexical Metric for Phrase-Based Statistical MT System Optimization

نویسندگان

  • Daniel M. Cer
  • Christopher D. Manning
  • Daniel Jurafsky
چکیده

Translation systems are generally trained to optimize BLEU, but many alternative metrics are available. We explore how optimizing toward various automatic evaluation metrics (BLEU, METEOR, NIST, TER) affects the resulting model. We train a state-of-the-art MT system using MERT on many parameterizations of each metric and evaluate the resulting models on the other metrics and also using human judges. In accordance with popular wisdom, we find that it’s important to train on the same metric used in testing. However, we also find that training to a newer metric is only useful to the extent that the MT model’s structure and features allow it to take advantage of the metric. Contrasting with TER’s good correlation with human judgments, we show that people tend to prefer BLEU and NIST trained models to those trained on edit distance based metrics like TER or WER. Human preferences for METEOR trained models varies depending on the source language. Since using BLEU or NIST produces models that are more robust to evaluation by other metrics and perform well in human judgments, we conclude they are still the best choice for training.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

The RWTH Aachen German to English MT System for IWSLT 2015

This work describes the statistical machine translation (SMT) systems of RWTH Aachen University developed for the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2015. We participated in the MT and SLT tracks for the German→English language pair. We employ our state-of-the-art phrase-based and hierarchical phrase-based baseline systems for the MT track. ...

متن کامل

Topic and Sentiment in Phrase-based Statistical Machine Translation

In this paper, we model two textual properties, topic and sentiment, at the sentence and document levels, with the goal of improving the performance of machine translation by taking into account this information in source and target sentences. In the topical similarity approach, we augment the source sentence with the keywords extracted from its adjacent sentences and re-rank the candidate targ...

متن کامل

Discriminative Phrase Selection

This chapter explores the application of discriminative learning to the problem of phrase selection in Statistical Machine Translation. Instead of relying on Maximum Likelihood estimates for the construction of translation models, we suggest using local classifiers which are able to take further advantage of contextual information. Local predictions are softly integrated into a factored phrase-...

متن کامل

Development and Application of a Cross-language Document Comparability Metric

In this paper we present a metric that measures comparability of documents across different languages. The metric is developed within the FP7 ICT ACCURAT project, as a tool for aligning comparable corpora on the document level; further these aligned comparable documents are used for phrase alignment and extraction of translation equivalents, with the aim to extend phrase tables of statistical M...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010